Хочешь изменить мир — начни с себя!
Тільки-но усвідомив (сформулював для себе).

Усі ми знаємо що знання англійської (у спрощеному вигляді) можна поділити на:
1. Читання (reading);
2. Написання (writing);
3. Слухання (listening);
4. Розмова (вимовляння? Вимова?) (speaking).
Зазвичай, на теренах бСРСР навчають читанню англійської (відповідно, вивчаючий повинен знати граматику та вміти перекладати/мати словниковий запас), надаються навички написання (абетка?) у розмірах «перепиши этот текст» (с), а потім йдуть проблеми.
Прослуховування – у межах навичок вчителя (та учнів, що гірше).
Розмовні навички ніяк, оскільки до цього (зазвичай) низький рівень школярів не дозволяє перейти.

Ну це на поверхні. А ось що складніше.
Написання та розмова це творчі навички, оскільки тобі треба вигадати щось, що має сенс, а потім це викласти у такому вигляді, щоб воно приємно читалось/сприймалось. (доречі, чому дуже і дуже радять будь-які свої думки обов’язково записувати. По-перше, такі думки дуже шкидко зникають/забуваються, і через деякий час залишається щось: «Я вигадав щось гарне, а що – не пам’ятаю», по-друге, на папері ця «ідеальна ідея» виглядає не так (зовсім) вже ідеально).
Спілкування ще більш вибагливе до людини – там потреба у миттєвому реагуванні на слова співрозмовника. Коли ти пишеш, ти маєш час щось вигадати, скласти речення у одному вигляді, відкоригувати (виправити помилки, викласти думку по іншому), переглянути/перечитати і т.п. Коли спілкуєшся – треба одразу надати зв’язне речення.

Знову ж таки – це зрозуміло.
Але.
Це чергове підтвердження тези, що радянська та пострадянська школи вимагали від школяра навчитись підпорядковуватись , а не бути творцем.
Читання не вимагає творчості. Це «отримав завдання і пішов виконувати».

І знову, поки писав текст, ще дещо зрозумів.
Отримання інформація це форма прокрастинації. Оскільки будь-які знання треба не лише отримувати, їх треба усвідомити, і, що ще складніше, застосувати.
Так ось, уся радянська/пострадянська школа це велика форма прокрастинації. Де учням дають знання, але не вимагають їх усвідомити (лише «зазубрить»!), а тим паче навчитись їх застосовувати.
Є такий відсотковий розподіл часу, на засвоєння знань - 70%:20%:10%, де 10% - це час на отримання знання, 20% це усвідомлення знань, 70%- застосування знань. Тобто теорія повинна займати лише 10% часу. А зараз застосуйте цю формулу до шкільного навчання і подивіться, які предмети їй відповідають.
В мене вийшла лише математика – алгебра, геометрія. Біологія – та не було там практично практики. Фізика, хімія – на ні. Інформатика? Хм… Фізкультура? Так там теорії і не було практично (зовсім?) – повторюйте вправи за вчителем, потім «побежали» , потім самостійно грайте або займайтесь чим завгодно.


@темы: Английский, Фраза, Я, бСССР

Комментарии
11.02.2023 в 13:08

Gark, Ну, не знаю... В нас у школі іноді давали завдання англійскою написати переказ того що ми прочитали. І це було як така персональна контрольна, бо ще і вісаджували того хто зараз такий переказ пише за вчительский стіл. А може то зі мною таке робили, бо я не могла зробити такий переказ через рота? Говорити зовсім не виходило в мене... Я тоді добре читала й писала і розуміла приблизно половину на слух (то було 90-ті і саме тоді на ICTV з'явилося багато телепередач англійської англійською, яку саме ми й вивчали.) А потім було ще дивніше — наша школа узяла справжніх англійців вчителями англійської. Але то вже зовсім інша історія... (Зробилася гімназією, те се...)
Але потім все забулося. У ВИШі англійська була слабкіша навіть за шкільну, що взагалі дивно...
Може то в нас у школі просто була хороша вчителька?


11.02.2023 в 15:48

Хочешь изменить мир — начни с себя!
OldEsprit, просто була хороша вчителька?

Скоріше за всього так. І скоріше за всього, навчання англійської (та мабуть і будь-якого предмета) залежало від викладачів (як вони вкладались в навчання), ніж від програми. Але це та ще характеристика загальної системи навчання.
Зазвичай, переважна більшість усіх моїх знайомих, мала/має дуже низький рівень знань з англійської. І ні про які "перекази" мови не йшло. А уж здача "тисяч" у ВУЗі перетворювавалась у таку ганьбу, що краще не згадувати.

І щодо викладання англійської. Я мав досвід першої школи (до 6го класу) коли у школі було два викладача англійської. Клас поділявся на дві групи. Одна група займалась у класі, у якому були навушники для кожного школяра, а друга група сиділа впритул один до одного, у кабінеті у два рази меньшому, і ні про які навушники там мова не йшла.
Це я зараз розумію (маючи досвід Дуо), чим відрізнялось навчання у цих групах. Тоді - жодної думки про це не було (точніше, менше навантажання - життя краще). І мої батьки також про це не замислювались (інші проблеми). У другій школі навчання було для усіх однакове. І знання... ніякі (відсутність знань).

Знову ж таки. Навіть зараз, коли була дискусія "як вірно вивчати англійську", виявилось, що навіть якщо ти бажаєш, то знайти методику (єдину), за якою можна вивчити (хоч на якось пристойному рівні) - нема. Тобто такої методики державою (бСРСР) створено не було. Для мене усвідомлення цього було ще тим... відкриттям, оскільки одна справа це говорити "ти довбень не вчив англійську у школі, а тому витрачай час зараз", а інше "та ніхера нормальної методики у школі не було, тому і зараз в тебе такі знання". Ну ще додаються часи Перебудови та розподу СРСР, постійна нестача викладачів англійської (та усього там була нестача). А зважаючі, що зараз ми маємо смартфони та Інет, а це зовсім-зовсім інші можливості вивчення англійської ... (і усе рівно - не вивчають/не навчаються).
11.02.2023 в 17:19

Gark, Зазвичай, переважна більшість усіх моїх знайомих, мала/має дуже низький рівень знань з англійської.
Я теж маю дуже низькій рівень, бо з часів школи ним не користувалася і забула все що знала. :shuffle:
І не можу поки що себе пересилити і почати вивчати її знов. Та, яка там англійська, я українську забула і тепер кожне слово намагаюся згадати. :facepalm: Бо теж зі школи не користувалася. Фільми дивилася, та заяви на роботі писала і все. А місто російкомовне більш ніж повністю (Харків).
Взагалі всі навички потребують постійного використання, інакше все забувається. Он, пам'ятаєшь як Шерлок Холмс казав що не пам'ятає того що йому не потрібно в роботі? ;-)
11.02.2023 в 18:22

It's Vader...
Все залежить від вчителя. Кому пощастило (мені, наприклад :) ), той знає англійську, кому не пощастило, ну, той не знає, якщо додатково десь не вчив. Хоча я теж вчила додатково, бо кількох уроків на тиждень в школі в будь-якому випадку недостатньо.
11.02.2023 в 18:47

Хочешь изменить мир — начни с себя!
OldEsprit, Шерлок Холмс казав що не пам'ятає того що йому не потрібно в роботі?
Той гаврик спеціально позбувався знань.

Взагалі всі навички потребують постійного використання, інакше все забувається.
Так, є таке. Але згадувати простіше, ніж вивчати. З англійським словниковим запасом перевірено.

І не можу поки що себе пересилити і почати вивчати її знов.
Тут питання - воно тобі треба?
Якщо не треба - не вивчиш.
Якщо треба (тобто ти разумієш НАВІЩО і це навіщо тобі дійсно важливо) - вивчиш або згадаєш.

(Харків)
Ну Київ це те ще "україномовне" місто було. (та й залишається)

katalina27, Хоча я теж вчила додатково, бо кількох уроків на тиждень в школі в будь-якому випадку недостатньо.
Не знаходиш суперечень у своєму реченні?
Тобто мало того, що тобі для вивчення англійської треба було пощастити у школі з вчителем, так цього не вистачило та вимагало додаткових занять з репетитором.

Все залежить від вчителя.
Завдання системи навчання, не покладатись на "поталанило-непоталанило". На то вона і система. А якщо на виході з цієї системи ми отримаємо невигласів, то це також характеризує систему.
11.02.2023 в 18:59

It's Vader...
Gark, Не знаходиш суперечень у своєму реченні?
Ні, бо для нормального вивчення іноземної мови треба набагато більше часу, ніж кілька уроків на тиждень, це не залежить від вчителя :) Але якщо вчитель поганий, то неважливо, скільки часу ти з ним проведеш, користі не буде))

вимагало додаткових занять з репетитором.вимагало додаткових занять з репетитором.
Я не з репетитором займалась, я ходила на курси, де вчителями були носії мови, які взагалі не знали російської/української (отут мені теж пощастило, бо тоді вже совок впав і до нас почали приїздити іноземці).

Завдання системи навчання, не покладатись на "поталанило-непоталанило". На то вона і система. А якщо на виході з цієї системи ми отримаємо невигласів, то це також характеризує систему.

Щодо системи я повністю згодна, так і є. На жаль.