Хочешь изменить мир — начни с себя!
Тільки-но усвідомив (сформулював для себе).
Усі ми знаємо що знання англійської (у спрощеному вигляді) можна поділити на:
1. Читання (reading);
2. Написання (writing);
3. Слухання (listening);
4. Розмова (вимовляння? Вимова?) (speaking).
Зазвичай, на теренах бСРСР навчають читанню англійської (відповідно, вивчаючий повинен знати граматику та вміти перекладати/мати словниковий запас), надаються навички написання (абетка?) у розмірах «перепиши этот текст» (с), а потім йдуть проблеми.
Прослуховування – у межах навичок вчителя (та учнів, що гірше).
Розмовні навички ніяк, оскільки до цього (зазвичай) низький рівень школярів не дозволяє перейти.
Ну це на поверхні. А ось що складніше.
Написання та розмова це творчі навички, оскільки тобі треба вигадати щось, що має сенс, а потім це викласти у такому вигляді, щоб воно приємно читалось/сприймалось. (доречі, чому дуже і дуже радять будь-які свої думки обов’язково записувати. По-перше, такі думки дуже шкидко зникають/забуваються, і через деякий час залишається щось: «Я вигадав щось гарне, а що – не пам’ятаю», по-друге, на папері ця «ідеальна ідея» виглядає не так (зовсім) вже ідеально).
Спілкування ще більш вибагливе до людини – там потреба у миттєвому реагуванні на слова співрозмовника. Коли ти пишеш, ти маєш час щось вигадати, скласти речення у одному вигляді, відкоригувати (виправити помилки, викласти думку по іншому), переглянути/перечитати і т.п. Коли спілкуєшся – треба одразу надати зв’язне речення.
Знову ж таки – це зрозуміло.
Але.
Це чергове підтвердження тези, що радянська та пострадянська школи вимагали від школяра навчитись підпорядковуватись , а не бути творцем.
Читання не вимагає творчості. Це «отримав завдання і пішов виконувати».
І знову, поки писав текст, ще дещо зрозумів.
Отримання інформація це форма прокрастинації. Оскільки будь-які знання треба не лише отримувати, їх треба усвідомити, і, що ще складніше, застосувати.
Так ось, уся радянська/пострадянська школа це велика форма прокрастинації. Де учням дають знання, але не вимагають їх усвідомити (лише «зазубрить»!), а тим паче навчитись їх застосовувати.
Є такий відсотковий розподіл часу, на засвоєння знань - 70%:20%:10%, де 10% - це час на отримання знання, 20% це усвідомлення знань, 70%- застосування знань. Тобто теорія повинна займати лише 10% часу. А зараз застосуйте цю формулу до шкільного навчання і подивіться, які предмети їй відповідають.
В мене вийшла лише математика – алгебра, геометрія. Біологія – та не було там практично практики. Фізика, хімія – на ні. Інформатика? Хм… Фізкультура? Так там теорії і не було практично (зовсім?) – повторюйте вправи за вчителем, потім «побежали» , потім самостійно грайте або займайтесь чим завгодно.
Усі ми знаємо що знання англійської (у спрощеному вигляді) можна поділити на:
1. Читання (reading);
2. Написання (writing);
3. Слухання (listening);
4. Розмова (вимовляння? Вимова?) (speaking).
Зазвичай, на теренах бСРСР навчають читанню англійської (відповідно, вивчаючий повинен знати граматику та вміти перекладати/мати словниковий запас), надаються навички написання (абетка?) у розмірах «перепиши этот текст» (с), а потім йдуть проблеми.
Прослуховування – у межах навичок вчителя (та учнів, що гірше).
Розмовні навички ніяк, оскільки до цього (зазвичай) низький рівень школярів не дозволяє перейти.
Ну це на поверхні. А ось що складніше.
Написання та розмова це творчі навички, оскільки тобі треба вигадати щось, що має сенс, а потім це викласти у такому вигляді, щоб воно приємно читалось/сприймалось. (доречі, чому дуже і дуже радять будь-які свої думки обов’язково записувати. По-перше, такі думки дуже шкидко зникають/забуваються, і через деякий час залишається щось: «Я вигадав щось гарне, а що – не пам’ятаю», по-друге, на папері ця «ідеальна ідея» виглядає не так (зовсім) вже ідеально).
Спілкування ще більш вибагливе до людини – там потреба у миттєвому реагуванні на слова співрозмовника. Коли ти пишеш, ти маєш час щось вигадати, скласти речення у одному вигляді, відкоригувати (виправити помилки, викласти думку по іншому), переглянути/перечитати і т.п. Коли спілкуєшся – треба одразу надати зв’язне речення.
Знову ж таки – це зрозуміло.
Але.
Це чергове підтвердження тези, що радянська та пострадянська школи вимагали від школяра навчитись підпорядковуватись , а не бути творцем.
Читання не вимагає творчості. Це «отримав завдання і пішов виконувати».
І знову, поки писав текст, ще дещо зрозумів.
Отримання інформація це форма прокрастинації. Оскільки будь-які знання треба не лише отримувати, їх треба усвідомити, і, що ще складніше, застосувати.
Так ось, уся радянська/пострадянська школа це велика форма прокрастинації. Де учням дають знання, але не вимагають їх усвідомити (лише «зазубрить»!), а тим паче навчитись їх застосовувати.
Є такий відсотковий розподіл часу, на засвоєння знань - 70%:20%:10%, де 10% - це час на отримання знання, 20% це усвідомлення знань, 70%- застосування знань. Тобто теорія повинна займати лише 10% часу. А зараз застосуйте цю формулу до шкільного навчання і подивіться, які предмети їй відповідають.
В мене вийшла лише математика – алгебра, геометрія. Біологія – та не було там практично практики. Фізика, хімія – на ні. Інформатика? Хм… Фізкультура? Так там теорії і не було практично (зовсім?) – повторюйте вправи за вчителем, потім «побежали» , потім самостійно грайте або займайтесь чим завгодно.
Але потім все забулося. У ВИШі англійська була слабкіша навіть за шкільну, що взагалі дивно...
Може то в нас у школі просто була хороша вчителька?
Скоріше за всього так. І скоріше за всього, навчання англійської (та мабуть і будь-якого предмета) залежало від викладачів (як вони вкладались в навчання), ніж від програми. Але це та ще характеристика загальної системи навчання.
Зазвичай, переважна більшість усіх моїх знайомих, мала/має дуже низький рівень знань з англійської. І ні про які "перекази" мови не йшло. А уж здача "тисяч" у ВУЗі перетворювавалась у таку ганьбу, що краще не згадувати.
І щодо викладання англійської. Я мав досвід першої школи (до 6го класу) коли у школі було два викладача англійської. Клас поділявся на дві групи. Одна група займалась у класі, у якому були навушники для кожного школяра, а друга група сиділа впритул один до одного, у кабінеті у два рази меньшому, і ні про які навушники там мова не йшла.
Це я зараз розумію (маючи досвід Дуо), чим відрізнялось навчання у цих групах. Тоді - жодної думки про це не було (точніше, менше навантажання - життя краще). І мої батьки також про це не замислювались (інші проблеми). У другій школі навчання було для усіх однакове. І знання... ніякі (відсутність знань).
Знову ж таки. Навіть зараз, коли була дискусія "як вірно вивчати англійську", виявилось, що навіть якщо ти бажаєш, то знайти методику (єдину), за якою можна вивчити (хоч на якось пристойному рівні) - нема. Тобто такої методики державою (бСРСР) створено не було. Для мене усвідомлення цього було ще тим... відкриттям, оскільки одна справа це говорити "ти довбень не вчив англійську у школі, а тому витрачай час зараз", а інше "та ніхера нормальної методики у школі не було, тому і зараз в тебе такі знання". Ну ще додаються часи Перебудови та розподу СРСР, постійна нестача викладачів англійської (та усього там була нестача). А зважаючі, що зараз ми маємо смартфони та Інет, а це зовсім-зовсім інші можливості вивчення англійської ... (і усе рівно - не вивчають/не навчаються).
Я теж маю дуже низькій рівень, бо з часів школи ним не користувалася і забула все що знала.
І не можу поки що себе пересилити і почати вивчати її знов. Та, яка там англійська, я українську забула і тепер кожне слово намагаюся згадати.
Взагалі всі навички потребують постійного використання, інакше все забувається. Он, пам'ятаєшь як Шерлок Холмс казав що не пам'ятає того що йому не потрібно в роботі?
Той гаврик спеціально позбувався знань.
Взагалі всі навички потребують постійного використання, інакше все забувається.
Так, є таке. Але згадувати простіше, ніж вивчати. З англійським словниковим запасом перевірено.
І не можу поки що себе пересилити і почати вивчати її знов.
Тут питання - воно тобі треба?
Якщо не треба - не вивчиш.
Якщо треба (тобто ти разумієш НАВІЩО і це навіщо тобі дійсно важливо) - вивчиш або згадаєш.
(Харків)
Ну Київ це те ще "україномовне" місто було.
(та й залишається)katalina27, Хоча я теж вчила додатково, бо кількох уроків на тиждень в школі в будь-якому випадку недостатньо.
Не знаходиш суперечень у своєму реченні?
Тобто мало того, що тобі для вивчення англійської треба було пощастити у школі з вчителем, так цього не вистачило та вимагало додаткових занять з репетитором.
Все залежить від вчителя.
Завдання системи навчання, не покладатись на "поталанило-непоталанило". На то вона і система. А якщо на виході з цієї системи ми отримаємо невигласів, то це також характеризує систему.
Ні, бо для нормального вивчення іноземної мови треба набагато більше часу, ніж кілька уроків на тиждень, це не залежить від вчителя
вимагало додаткових занять з репетитором.вимагало додаткових занять з репетитором.
Я не з репетитором займалась, я ходила на курси, де вчителями були носії мови, які взагалі не знали російської/української (отут мені теж пощастило, бо тоді вже совок впав і до нас почали приїздити іноземці).
Завдання системи навчання, не покладатись на "поталанило-непоталанило". На то вона і система. А якщо на виході з цієї системи ми отримаємо невигласів, то це також характеризує систему.
Щодо системи я повністю згодна, так і є. На жаль.